close

辣椒粉粗的和細的.jpg

【給我辣糊塗了】
雖然我不喜歡用匪氣的網路流行語
以中文的角度來看
生活中善用靈活的字眼讓口語藏著珠璣
活色生香的中文往往讓人驚艷
舉例
我剛剛喝了非常辣的辣湯
實在是太辣了(到底有多辣啦吼)
鼻涕 眼淚 汗珠齊下
對自己狼狽的模樣
感嘆地說
 
給我辣糊塗了
 
就整個糊糊的,有沒有!
 
還有一個對應的詞是:給我香迷糊了!
是不是很像古時候刺客施放迷魂香
然後客棧裡倒一堆人那種畫面,都給香迷糊了
又比如說走過街頭雞蛋糕攤攤,給香迷糊了
不知不覺跟老闆說:
給我一份雞蛋糕!
 
炸雞排的香氣,也可以用,香迷糊了
不過,這種很北京的中文說到底台灣人還是不太會用
也無法領略用字的美妙
語言和文字這種東西還是有地域文化的落差
不是誰比較厲害
或者需要懷藏著優越感
畢竟這些東西都是用來溝通的
只要彼此能心領神會就好
 
下課!
arrow
arrow
    全站熱搜

    爐主納豆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()